Découverte d’une portion millénaire de la Bible hébraïque – Partie 1

Découverte d’une portion millénaire de la Bible hébraïque – Partie 1

Filmmaker Timothy Mahoney and crew filming on the Giza Plateau near Cairo, Egypt

Résumé : Une publication récente sur la redécouverte en 2017 d’un manuscrit hébreu du Caire, en Égypte, d’une grande partie de la Bible a suscité l’enthousiasme au cours des derniers mois. Ici, nous nous penchons sur la première partie d’un épisode en deux parties sur sa découverte, sa perte ultérieure et sa redécouverte 112 ans plus tard.

Heureux l’homme qui ne marche pas sur le conseil des méchants, qui ne se tient pas sur le chemin des pécheurs, qui ne s’assied pas sur le siège des moqueurs, mais qui prend plaisir à la loi de l’Éternel, et qui médite jour et nuit sur sa loi. – Psaume 1:1, 2 (ESV)

Une couronne redécouverte en Egypte

En 2017, un historien et professeur d’université israélien du nom de Yoram Meital était au Caire dans le cadre d’un projet visant à étudier et à documenter les nombreuses synagogues de la ville. Alors qu’il se trouvait dans la monumentale synagogue Moussa Der’i, il a observé plusieurs paquets enveloppés dans du papier blanc et reposant sur les étagères inférieures d’une bibliothèque. Sur la couverture de l’un d’entre eux, écrit en lettres hébraïques, figurait la phrase « Gottheil 22 ».

L’historien avait en quelque sorte réussi à tomber sur un paquet portant le nom d’un célèbre érudit qui avait examiné et documenté des dizaines de manuscrits au Caire en 1905. Meital a décrit l’expérience de cette découverte dans un article publié récemment. Il a déclaré

« En essayant de localiser le livre [The Jewess, de Murad Farag], je suis tombé sur une bibliothèque qui faisait face à la porte d’entrée droite. J’ai remarqué plusieurs paquets sur une de ses étagères inférieures, enveloppés dans du papier blanc, le type qui est parfois utilisé comme revêtement de table dans les restaurants bon marché. Sur la couverture arrière du premier emballage, quelqu’un avait écrit en hébreu « Gottheil 22″. J’ai été complètement bouleversé quand, en déballant la couverture poussiéreuse, des centaines de parchemins ont été exposés ». [1]

Ce que Meital avait découvert, ou redécouvert, était la « couronne » de Zacharie Ben Anan écrite près de mille ans auparavant. C’était l’une des copies les plus anciennes et les mieux conservées de la troisième division de la Bible hébraïque, connue sous le nom de « Les Ecrits ». Les bibles de la classe rencontrée par Meital étaient les véritables ouvrages de référence, ou guides pour les copistes professionnels de la Bible hébraïque, ou de l’Ancien Testament, dans sa langue originale, de la fin de l’époque classique jusqu’au Moyen Âge.

Ces outils complexes nous donnent un aperçu de la manière dont le texte de la Genèse-Malachie a été conservé et transmis depuis l’Antiquité, et de la mécanique du maintien de l’exactitude. En les comparant à des manuscrits plus anciens, tels que les manuscrits de la mer Morte, nous sommes en mesure d’observer les vérifications et les contrôles qui étaient utilisés pour assurer la fidélité du texte à l’époque pré-moderne.

Le manuscrit découvert par Meital était l’un de ces livres de référence. Il avait été documenté au début du XXe siècle, mais avait disparu des décennies plus tôt. Voici son histoire.

Colophon (emblème d’un écrivain ou d’un éditeur, parfois avec des informations sur l’auteur du livre) du Codex Zechariah b. Anan
Une couronne inconnue au Caire

An Unknown Crown in Cairo

In 1905, Semitic language specialist Richard Gottheil published an article in the Jewish Quarterly Review entitled, “Some Hebrew Manuscripts in Cairo,” in which he described dozens of previously unknown “ancient” manuscripts and books. [2] Some of these had been referenced by travelers who had visited the city’s synagogues, but no one had made the effort to document them. It seems that the hugely important and massively sized Cairo Genizah discovered just a few years before had monopolized the interests of traveling scholars.

In the article, Gottheil undertook documenting dozens of manuscripts housed in the historic Dar Simḥah and other local synagogues for the stated purpose of bringing these treasures to the attention of the

« Les Juifs les appellent תורה כתר « Keter Torah », ou « Couronne de la loi » en hébreu ; מצחף en arabe…. En Syrie, en Mésopotamie et en Arabie, où une coutume similaireprévaut, le nom donné est תאג [taj] (une « couronne ») ».

Son travail a cependant été entravé par la difficulté d’accès et les conditions inconfortables qu’il a rencontrées. Sur un ton caractéristique de l’époque, il se plaignait que pour faire son travail avec précision, il aurait rencontré des « difficultés insurmontables » propres à un tel effort en Égypte. Il déplorait en outre que, bien que certains de ces manuscrits aient manifestement une grande valeur, ils aient été conservés « dans le pire état possible ».Certains d’entre eux tombaient même dans le délabrement. Il a écrit,

« Le seul qui soit conservé avec un peu de soin est le Codex de Moïse ben Asher. Une boîte en bois avec un couvercle en verre a été fournie ; les pages du [manuscrit] y ont été insérées : le mot n’est pas exagéré ; la boîte n’est pas assez grande, et les pages doivent être adaptées à sa taille ! Les autres sont attachées dans des mouchoirs, ou des chiffons d’égale propreté, et rangées dans les armoires. Leur lieu de repos touche un mur, à travers lequel l’eau semble s’infiltrer, de telle sorte que l’humidité et la moisissure se frayent peu à peu un chemin dans les parchemins ».
Valeur des couronnes

Bien qu’ils n’aient pas été pleinement appréciés par leurs gardiens, certains de ces manuscrits étaient des trésors inestimables. Au moins l’un d’entre eux était dans le style d’un keter (« couronne ») comme celui du Codex d’Alep et du Codex Leningradensis – sans doute les deux textes les plus importants pour l’étude de la Bible hébraïque.

Un keter ou taj (selon l’origine géographique et la coutume) constitue la forme ultime de la Bible hébraïque. Ils comprennent non seulement le texte de l’Écriture, mais aussi les notations les plus autorisées des érudits connus sous le nom de Masoretes et constituent une véritable encyclopédie de l’information. Aujourd’hui encore, ces textes sont des merveilles de l’érudition qui représentent le sommet de la production manuscrite. (Voir le Thinker Update sur le processus allant des anciens manuscrits aux Bibles modernes).

Pendant un temps, la couronne ultime était le Codex d’Alep, connu sous le nom de Keter Aram Tzova, ou Couronne d’Alep. Cet ouvrage monumental est sans doute le plus extraordinaire jamais produit. Il a été approuvé par le grand érudit médiéval Maïmonide en raison de sa remarquable précision.


Par Shlomo ben Buya’a – http://www.aleppocodex.org Photographie d’Ardon Bar Hama. (C) 2007 L’Institut Yad Yitzhak Ben Zvi. Téléchargé par Daniel.baranek le 2 juin 2007. (Domaine public)

Elle date de 960 ap. J.-C. et était la plus ancienne Bible hébraïque ancienne complète connue jusqu’à sa perte partielle lors des événements liés à l’incendie de la grande synagogue d’Alep. L’histoire fascinante de cette Bible est racontée par Matti Friedman dans son livre, Aleppo Codex : À la poursuite de l’un des livres les plus convoités, sacrés et mystérieux du monde.

Actuellement, le Codex Leningradensis (Codex de Leningrad, ou Codex L) est la plus ancienne Bible hébraïque complète connue, datant de 1008 ap. Comme le Codex d’Alep, il représente la tradition masorétique de Ben-Asher. En plus de la base textuelle la plus précise, ils contiennent la Masorah complète, qui comprend le système de vocalisation tibérien (système sophistiqué de voyelles), des accents préservant une prononciation exacte et uniforme (utilisés pour l’intonation et même pour le chant), et des notes masorétiques (analyse massive et complexe du texte écrit en sténographie).

Par exemple, les scribes comptaient les lettres et les mots, connaissaient le point médian d’un livre biblique et enregistraient ces données et d’autres données statistiques dans les marges et à la fin de chaque livre. Le but n’était pas la commodité, mais la fidélité absolue au regard du commandement biblique de transmettre le texte sans altération.

Tu n’ajouteras rien à la parole que je t’ordonne, ni n’enlèveras rien, afin que tu gardes les commandements de l’Éternel, ton Dieu, que je t’ai prescrits – Deut. 4:2 (ESV)

 

Valeur des couronnes

Bien qu’ils n’aient pas été pleinement appréciés par leurs gardiens, certains de ces manuscrits étaient des trésors inestimables. Au moins l’un d’entre eux était dans le style d’un keter (« couronne ») comme celui du Codex d’Alep et du Codex Leningradensis – sans doute les deux textes les plus importants pour l’étude de la Bible hébraïque.
Un keter ou taj (selon l’origine géographique et la coutume) constitue la forme ultime de la Bible hébraïque. Ils comprennent non seulement le texte de l’Écriture, mais aussi les notations les plus autorisées des érudits connus sous le nom de Masoretes et constituent une véritable encyclopédie de l’information. Aujourd’hui encore, ces textes sont des merveilles de l’érudition qui représentent le sommet de la production manuscrite. (Voir le Thinker Update sur le processus allant des anciens manuscrits aux Bibles modernes).
Pendant un temps, la couronne ultime était le Codex d’Alep, connu sous le nom de Keter Aram Tzova, ou Couronne d’Alep. Cet ouvrage monumental est sans doute le plus extraordinaire jamais produit. Il a été approuvé par le grand érudit médiéval Maïmonide en raison de sa remarquable précision.

Par Shlomo ben Buya’a – http://www.aleppocodex.org Photographie d’Ardon Bar Hama. (C) 2007 L’Institut Yad Yitzhak Ben Zvi. Téléchargé par Daniel.baranek le 2 juin 2007. (Domaine public)

Elle date de 960 ap. J.-C. et était la plus ancienne Bible hébraïque ancienne complète connue jusqu’à sa perte partielle lors des événements liés à l’incendie de la grande synagogue d’Alep. L’histoire fascinante de cette Bible est racontée par Matti Friedman dans son livre, Aleppo Codex : À la poursuite de l’un des livres les plus convoités, sacrés et mystérieux du monde.
Actuellement, le Codex Leningradensis (Codex de Leningrad, ou Codex L) est la plus ancienne Bible hébraïque complète connue, datant de 1008 ap. Comme le Codex d’Alep, il représente la tradition masorétique de Ben-Asher. En plus de la base textuelle la plus précise, ils contiennent la Masorah complète, qui comprend le système de vocalisation tibérien (système sophistiqué de voyelles), des accents préservant une prononciation exacte et uniforme (utilisés pour l’intonation et même pour le chant), et des notes masorétiques (analyse massive et complexe du texte écrit en sténographie).
Par exemple, les scribes comptaient les lettres et les mots, connaissaient le point médian d’un livre biblique et enregistraient ces données et d’autres données statistiques dans les marges et à la fin de chaque livre. Le but n’était pas la commodité, mais la fidélité absolue au regard du commandement biblique de transmettre le texte sans altération.
Tu n’ajouteras rien à la parole que je t’ordonne, ni n’enlèveras rien, afin que tu gardes les commandements de l’Éternel, ton Dieu, que je t’ai prescrits – Deut. 4:2 (ESV)

 

La négligence de la couronne du Caire

C’est le type de couronne qui avait été découvert en 1905 par Richard Gottheil. Cependant, il a observé que les fidèles de la synagogue Dar Simḥah regardaient leurs manuscrits bibliques avec une « crainte superstitieuse » et comme des amulettes, par opposition aux véritables trésors qu’ils étaient. Pour eux, ces textes bibliques inestimables étaient des reliques qu’ils devaient conserver jusqu’à ce que l’occasion se présente de les utiliser dans le cadre d’un culte public.

Le samedi matin, il observait, ou lorsque la fête annuelle de la Torah arrivait, les vieux livres étaient retirés de leurs différents lieux de repos, ornés de couvertures de célébration, vénérés et embrassés par les adorateurs. Par la suite, cependant, ils étaient remis dans leurs misérables coins, parfois enveloppés dans du papier bon marché, jusqu’à ce que leur participation soit à nouveau requise.

Comme Gottheil l’a déploré, cette garde aléatoire a eu un effet très néfaste sur leur conservation. Le savant a écrit qu’il a « fait de très fortes remontrances » au Grand Rabbin sur la manière dont ils étaient traités. Car, écrit-il, « des pages qui, il y a quinze ou vingt ans, devaient être très lisibles, deviennent une masse de pulpe ». [4]

Une couronne perdue

On sait peu de choses sur le traitement et le bien-être de la couronne de Gottheil au cours des 60 années suivantes, bien qu’il ait apparemment été étudié. Les notes prises sur les petites pages jointes aux manuscrits indiquent qu’au moins un chercheur a analysé la question au cours des décennies suivantes. Puis, en 1967, un incendie dans la synagogue Dar Simḥah a nécessité le déplacement de ses manuscrits et parchemins vers des lieux plus sûrs.

C’est peut-être cet événement, combiné aux souvenirs obsédants de l’incident d’Alep, qui a incité les chercheurs à passer à l’action. Cependant, cela a pris un certain temps. En 1981, quatorze ans après l’incendie, une équipe de spécialistes israéliens de l’Institut des manuscrits hébraïques microfilmés s’est rendue au Caire où ils ont documenté la couronne découverte par Gottheil. À cette époque, comme d’autres communautés juives du monde musulman, la population juive du Caire était en déclin. Et alors que la population juive diminuait, de nouvelles menaces qui mettaient en péril la sécurité des manuscrits sont apparues. (Voir un rapport sur l’exposition inspirée d’objets bibliques qui a visité Hong Kong en 2017)

Heureusement, l’équipe est arrivée à ce moment-là, car le codex a de nouveau été déplacé et, cette fois, le monde extérieur ne savait pas où se trouvait la couronne. En fait, pendant plus de quatre décennies, le manuscrit a été ostensiblement perdu. Comme la communauté juive du Caire a continué à décliner au cours des décennies suivantes, si quelqu’un avait gardé la trace du manuscrit, il devait aussi avoir disparu.

Heureusement, le manuscrit n’a pas été définitivement perdu. La visite du Dr Meital n’a pas seulement permis de redécouvrir le manuscrit, elle a également permis de mieux comprendre son histoire, ainsi que de lui donner un nouveau nom. Ce n’était pas la première fois qu’un manuscrit hébraïque de valeur était perdu et retrouvé. Ces détails devront cependant attendre la deuxième partie de l’histoire. Jusqu’à la semaine prochaine, GARDER LA PENSÉE !

PHOTO DU HAUT : Timothy Mahoney et l’équipe de tournage sur le plateau de Gizeh, près du Caire, en Égypte. (© 2002 Patterns of Evidence, LLC.)
RÉFÉRENCES

[1] Meital, Yoram. « Un manuscrit biblique vieux de mille ans redécouvert au Caire : L’avenir du passé juif égyptien ». Jewish Quarterly Review, vol. 110 n° 1, 2020, p. 194-219. Projet MUSE, doi:10.1353/jqr.2020.0006. P.199. Consulté le 9 mars 2020.

[2] Gottheil, Richard. « Quelques manuscrits hébraïques au Caire. » The Jewish Quarterly Review, vol. 17, no. 4, 1905, p. 609-655. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/1451043. Consulté le 9 mars 2020.

[3] Ibid, 610.

[4] Ibid, 611.

======================================================================

Thousand-Year-Old Segment of Hebrew Bible Discovered – Part 1

Filmmaker Timothy Mahoney and crew filming on the Giza Plateau near Cairo, Egypt

Summary: A recent publication on the 2017 rediscovery of a Hebrew manuscript from Cairo, Egypt of a large portion of the Bible has generated excitement over recent months. Here, we look at Part 1 of a 2-part installment on its discovery, subsequent loss, and rediscovery 112 years later.

Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers; but his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night. – Psalm 1:1, 2 (ESV)

A Crown Rediscovered in Egypt 

In 2017, an Israeli historian and University Professor named Yoram Meital was in Cairo as part of a project to survey and document the city’s numerous synagogues. While in the monumental Moussa Der’i Synagogue, he observed several packages wrapped in white paper and lying on the lower shelves of a bookcase. Written on the cover of one of these in Hebrew lettering, was the phrase, “Gottheil 22.”

The historian had somehow managed to stumble upon a package bearing the name of a famous scholar who had examined and documented dozens of manuscripts in Cairo in 1905. Meital described the experience of the discovery in a recently published article. He stated:

“While trying to locate the book [The Jewess, by Murad Farag], I came upon a bookcase that was facing the right entrance door. I noticed several packages on one of its lower shelves, wrapped in white paper, the type that is sometimes used as a table covering at inexpensive restaurants. On the back cover of the first wrapping someone had written in Hebrew ‘Gottheil 22.’ I was utterly overwhelmed when, as I unwrapped the dusty cover, hundreds of parchments were exposed.” [1]

What Meital had discovered, or rediscovered, was the “crown” of Zechariah Ben Anan written almost a thousand years earlier. It was one of the oldest and best-preserved copies of the Hebrew Bible’s third division, known as “The Writings.” Bibles of the class encountered by Meital were the actual reference works, or guidebooks for professional copyists of the Hebrew Bible, or the Old Testament, in its original language during the late classical through medieval era.

These complex tools give us a glimpse into the process of how the text of Genesis-Malachi was preserved and transmitted from antiquity, and the mechanics of how accuracy was maintained. By comparing these to more ancient manuscripts, such as the Dead Sea Scrolls, we are able to observe the checks and controls that were utilized to ensure the fidelity of text during the pre-modern era.

The manuscript discovered by Meital was one of those reference books. It had originally been documented in the early 20th century, but had gone missing decades earlier. This is its story.

Colophon (a writer or publisher’s emblem, sometimes with information about the authorship of the book) from the Zechariah b. Anan Codex

An Unknown Crown in Cairo

In 1905, Semitic language specialist Richard Gottheil published an article in the Jewish Quarterly Review entitled, “Some Hebrew Manuscripts in Cairo,” in which he described dozens of previously unknown “ancient” manuscripts and books. [2] Some of these had been referenced by travelers who had visited the city’s synagogues, but no one had made the effort to document them. It seems that the hugely important and massively sized Cairo Genizah discovered just a few years before had monopolized the interests of traveling scholars.

In the article, Gottheil undertook documenting dozens of manuscripts housed in the historic Dar Simḥah and other local synagogues for the stated purpose of bringing these treasures to the attention of the scholarly community. The manuscripts were of varied quality and condition, but some of them were clearly of great importance. He had discovered a previously unknown manuscript in the special variety referred to as a “crown.” He wrote,

“The Jews call them תורה כתר “Keter Torah,” or “Crown of the Law” in Hebrew; מצחף in Arabic…. In Syria, Mesopotamia and Arabia, where a similar custom

prevails, the name given is תאג [taj] (a “crown”).”

His work was hampered, though, because of the difficulty of access and uncomfortable conditions that he encountered. In a tone characteristic of the era, he complained that to do his work accurately would have been met with “insurmountable difficulties” peculiar to such an effort in Egypt. He further lamented that although some of these manuscripts were clearly of great value, they were stored “in the worst possible state.”

Some of them were even falling into dilapidation. He wrote,

“The only one that is preserved with a little care is the Codex of Moses ben Asher. A wooden box with a glass cover has been provided; into this the pages of the [manuscript] have been stuffed: the word is no exaggeration; the box is not large enough, and the pages must be fitted to its size! The others are tied up in handkerchiefs, or rags of equal cleanliness, and stuffed into the cupboards. Their resting-place touches a wall, through which water seems to percolate, in such manner that damp and mould are gradually eating their way into the parchments.”

Value of the Crowns

Though not fully appreciated by their custodians, some of these manuscripts were priceless treasures. At least one was in the style of a keter (“crown”) like that of the Aleppo Codex and Codex Leningradensis – arguably the two most important texts for the study of the Hebrew Bible.

A keter or taj (depending on geographic origin and custom) constitutes the ultimate form of the Hebrew Bible. They include not only the text of Scripture, but the most authoritative notations of the scholar-scribes known as the Masoretes and are a veritable encyclopedia of information. Even today, these texts are marvels of scholarship that represent the pinnacle of manuscript production. (See the Thinker Update on the process from ancient scrolls to modern Bibles.)

For a time, the ultimate crown was the Aleppo Codex, known as the Keter Aram Tzova, or Crown of Aleppo. This monumental work is quite possibly the most extraordinary book ever produced. It was famously endorsed by the great medieval scholar Maimonides due to its remarkable accuracy.

By Shlomo ben Buya’a – http://www.aleppocodex.org Photograph by Ardon Bar Hama. (C) 2007 The Yad Yitzhak Ben Zvi Institute. Uploaded by Daniel.baranek on 2 June 2007. (Public Domain)

It dates to AD 960 and was the oldest known complete ancient Hebrew Bible until its partial loss in the events connected to the burning of the great Aleppo synagogue. The fascinating story of this Bible is told by Matti Friedman in his book, Aleppo Codex: In Pursuit of One of the World’s Most Coveted, Sacred, and Mysterious Books.

Currently, the Codex Leningradensis (Leningrad Codex, or Codex L) is the oldest known complete Hebrew Bible dating to AD 1008. Like the Aleppo Codex, it represents the Ben-Asher Masoretic tradition. In addition to the most precise textual base, they contain the full Masorah, which includes the Tiberian system of vocalization (sophisticated system of vowels), accents preserving exact and uniform pronunciation (used for intonation and even for singing), and Masoretic notes (massive and complex analysis of the text written in shorthand).

For example, the scribes counted letters and words, knew the midpoint of a biblical book, and recorded this and other statistical data in the margins and at the end of each book. The goal was not convenience, but absolute fidelity in view of the biblical command to transmit the text unaltered.

You shall not add to the word that I command you, nor take from it, that you may keep the commandments of the LORD your God that I command you. Deut. 4:2 (ESV)

The Neglect of Cairo’s Crown

This was the sort of crown that had been discovered in 1905 by Richard Gottheil. However, he observed that the worshipers at the Dar Simḥah synagogue attended their biblical manuscripts with “superstitious awe” and as amulets as opposed to the real treasures that they were. For them, these priceless biblical texts were relics to be tucked away until occasion called for use in public worship.

On Saturday mornings, he observed, or when the annual Torah holiday arrived, the old books were removed from their various places of repose, adorned with celebratory coverings, venerated, and kissed by the worshipers. Afterwards, however, they were stuffed back into their miserable nooks, sometimes wrapped in cheap paper, until their participation was once again required.

This haphazard custodianship was, as lamented by Gottheil, having a highly deleterious effect on their preservation. The scholar wrote that he “made very strong remonstrances” to the Grand Rabbi about the manner of their treatment. For, he writes, “Pages that fifteen or twenty years ago must have been quite legible are becoming a mass of pulp.” [4]

A Lost Crown

Little is known about the treatment and welfare of Gottheil’s crown over the next 60 years, although it was apparently studied. Notes made on small pages attached to the manuscripts indicate analysis by at least one scholar in the intervening decades. Then, in 1967, a fire in the Dar Simḥah synagogue necessitated the relocation of its manuscripts and scrolls to more secure locations.

Perhaps it was this event combined with haunting memories of the Aleppo incident that served to stir researchers into action. However, it took some time. In 1981, fourteen years after the fire, a team of Israeli specialists from the Institute of Microfilmed Hebrew Manuscripts traveled to Cairo where they documented the crown discovered by Gottheil. By this time, like other Jewish communities in the Muslim world, Cairo’s Jewish population was in decline. And as the Jewish population dwindled, new threats that challenged the security of the manuscripts emerged. (See a report on the Inspired Exhibit of biblical artifacts that visited Hong Kong in 2017)

Thankfully the team arrived when it did, because the codex was moved again, and this time the whereabouts of the crown were unknown to the outside world. In fact, for over four decades, the manuscript was ostensibly lost. As the Jewish community in Cairo continued to decline over the following decades, if anyone had kept track of the manuscript, they must have disappeared too.

Fortunately, the manuscript was not permanently lost. The visit by Dr. Meital not only occasioned the rediscovery of the manuscript, it has occasioned a fuller understanding of its history, as well as a new name. This was not the first time a valuable Hebrew manuscript was lost and recovered. Those details, however, will have to wait until Part 2 of the story. Until next week, KEEP THINKING!

TOP PHOTO: Timothy Mahoney and the crew filming on the Giza Plateau near Cairo, Egypt. (© 2002 Patterns of Evidence, LLC.)

REFERENCES

[1] Meital, Yoram. “A Thousand-Year-Old Biblical Manuscript Rediscovered in Cairo: The Future of the Egyptian Jewish Past.” Jewish Quarterly Review, vol. 110 no. 1, 2020, pp. 194-219. Project MUSE, doi:10.1353/jqr.2020.0006. P.199. Accessed 9 Mar. 2020.

[2] Gottheil, Richard. “Some Hebrew Manuscripts in Cairo.” The Jewish Quarterly Review, vol. 17, no. 4, 1905, pp. 609–655. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/1451043. Accessed 9 Mar. 2020.

[3] Ibid, 610.

[4] Ibid, 611.

Publicité

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s